Как называется резюме на английском. Профессиональный образец резюме для устройства на работу на английском языке

Статья предлагает вам варианты написания резюме на английском.

Резюме на работу, Curriculum Vitae на английском языке: рекомендации по написанию

Curriculum Vitae с латинского буквально переводится, как «жизненный путь», но в общем понимании воспринимается, как «резюме на английском языке». Часто можно встретить такую форму, как «CV». Это международное резюме, которое следует заполнять по всем нормам. Его можно использовать для устройства на работу.

  • Первая часть Personal details ”. Здесь вас следует правильно написать свое полное имя, указать телефонные номера, адреса почты и проживания, год рождения, возраст, пол и статус.
  • Вторая часть Education ” . В этой части вы указываете какое имеете образование и в каких учебных заведениях обучались в течение жизни. Перечисляются так же любые посещенные курсы и семинарии. Можно указать имеющиеся навыки и таланты.
  • Третья часть Working experience предлагает вам подробно перечислить все учреждения, в которых вы работали в течение жизни с точным указанием дат.

Резюме на работу на английском языке: шаблон с переводом на русский язык

Если вы слабы в английском языке, вам понадобится пример заполненного резюме с переводом.









Как писать в резюме на работу на английском языке «Семейное положение», «Опыт работы», «Личные качества», «По настоящее время»: пример с переводом на русский язык

Некоторые фразы для заполнения резюме:

«Семейное положение» (Status ):

  • Замужем – married
  • Женат – married
  • Холост, холоста — Single
  • В разводе – Divorced
  • Вдова — widow
  • Вдовец — widower
  • Гражданский брак — civil marriage

ВАЖНО: В части резюме «Опыт работы» (Working experience) вам следует перечислить все профессии, которыми вы когда-либо владели, например, teacher, doctor, baby-sitter и так далее.

В графе «Личные качества» (Personal details) перечислите все таланты и способности, которые у вас есть:

  • Умный — clever
  • Находчивый — resourceful
  • Сообразительный Quick-witted
  • Исполнительный executive
  • Пунктуальный punctual
  • Спокойный calm
  • Находчивый resourceful
  • Внимательный attentive
  • Старательный diligent
  • Компетентный competent

Резюме на английском языке: образец для студента с переводом на русский язык

Написать свое личное резюме на английском легко, опираясь на уже готовый экземпляр с переводом.





Резюме на английском языке: образец для юриста с переводом на русский язык

Образец резюме на английском языке для юриста должно быть выполнено с предельной точностью и обязательно без грамматических ошибок.Видео: «Как написать резюме на английском?»

Устраиваетесь на работу в международную или технологическую компанию? А может собираетесь работать в другой стране? Прекрасно! Все это, безусловно, крутые шаги вверх по карьерной лестнице, да и в личном развитии также.
А резюме на английском – пропуск в эту новую жизнь. Так что давайте постараемся превратить его в предложение от которого невозможно отказаться.

Из этой статьи вы узнаете:

  • Как выглядит классическое англоязычное резюме
  • Особенности, советы и ошибки при составлении каждого из разделов
  • Примеры ключевых фраз и устоявшихся выражений

Если вкратце, вот 5 советов для написания резюме на английском языке

1. Contacts : установите международные мессенджеры для связи: WhatsApp, Fb messenger или Skype.
2. Summary : пишите его по принципу elevator speech.
3. Education : используйте принятые аббревиатуры: BS, MA – для указания научной степени, GPA – для среднего бала.
4. Skills : не забудьте отдельно упомянуть Hard и Soft skills
5. Стиль : используйте яркий тон написания для США, скромный – для Европы

5 ошибок при написании резюме на английском языке

1. Не прикрепляйте фото для США и UK
2. Не используйте фразы-клише: experienced hard-worker, out-of-the-box thinker
3. Не пишите очевидные навыки: Proficient in Microsoft Word, Windows user – это как умение писать.
4. Не превышайте длину резюме: для США – 1 стр, для Европы – 2 стр.
5. Не забывайте что каждое слово в названии, должностей, степеней, университетов пишется с заглавной буквы.

Теперь идем детальнее по разделам резюме:

1. Personal Details и Contacts

Personal Details: вначале указывается имя (именно поэтому это “First name”), а уже потом – фамилия (“Last name”), в таком порядке. Пишите так, как они написаны в вашем загранпаспорте. Отчество писать не нужно

Контакты. Установите международные мессенджеры для связи: WhatsApp, Fb messenger или Skype. (We chat – если работодатель из Китая)

Помимо почты и номера телефона можно оставить, ссылку на социальную сеть: LinkedIn для США, Европы (кроме Германии, там популярен Xing). Все равно хороший рекрутер будет искать ваш профиль чтобы убедиться насколько Ваши взгляды сочетаются с со взглядами компании. Так почему бы не быть заранее готовым к этому?

Ваш адрес полностью добавлять не стоит, только город.
Вот пример заполнения контактных данных:

Совет 1 : Если вы отправляете резюме в американскую или английскую компанию, то лучше обойтись без фото, в европейских компаниях HR ожидают наличие фото в CV.

Чтожелательно упоминать

номер телефона (на котором стоят нужные мессенджеры)
ссылки на соцсети

Что будет лишним

Отчество
Дата рождения
семейное положение (рекрутеру может быть запрещено законодательством интересоваться этими данными)

2. Summary

В Summary в трех предложениях кандидат описывает самые сильные стороны своего опыта, чтобы заинтересовать рекрутера для дальнейшего прочтения.

Это короткая самопрезентация, подобно “elevator pitch ” – которая буквально может быть озвучена за время поездки в лифте.

Пример резюме Summary:

Что нужно упоминать

Расскажите про вашу специальность и упомяните главные навыки

Три бесценных совета для вашего резюме: Будь лаконичен. Будь ярким. Будь результативным.
Вильям Вандерблоумен
Автор Forbes

3. Work experience

Если у вас есть хотя бы год опыта работы – эту секцию следует размещать сразу же после Summary: это будет главное, что интересует рекрутера. Расскажите о вашем профессиональном опыте начиная с последнего места работы и перечислите все места по убыванию (от последнего к самому первому).

По структуре написания привычнее всего для рекрутера будут так называемые bullet points. Только non native speakers зачастую тут допускают пунктуационные ошибки. Обратите внимание: если каждый пункт маркера является полным предложением, вам нужно начать с заглавной буквы и поставить точку. Если же это фраза, а не полное предложение, вы можете начать с заглавной или обычной буквы и не ставить никаких знаков препинания в конце.

Например:
Our department managed to complete 10 projects in two months.

10 projects completed in two months

Только не смешивайте разные типы bullet points (полное предложение и фразу).

Каждый абзац достижений начинайте аналогичным образом, желательно с активного глагола в Past Simple (завершено, достигнуто, создано и т. д.). Например: released 20 applications in App Store and Google Market .

При перечислении ваших обязанностей употребляйте герундий (глагол с –ing окончанием). Например: communication with clients (общение с клиентами) preparing press-releases and articles on business subject (подготовка пресс-релизов и статей на бизнес-тематику).

Если вы используете именные словосочетания в резюме шаблон, например marketing activities не употребляйте более 3 существительных подряд.

Marketing activities in travel industry for East-Europe region

East-Europe travel industry marketing activities

Совет 2 : Чтобы правильно перевести вашу должность попробуйте найти работу с похожими обязанностями на международном веб-сайте (monster.com или indeed.com) и посмотрите, как она там называется.

4. Education

При нерелевантном или отсутствующем опыте работы секция образования должна быть первой.

При написании названия учебного заведения не используйте аббревиатуры. Вместо КНУ Шевченко – Taras Shevchenko National University of Kyiv.

В разных странах могут быть разные системы образования, и не каждый работодатель поймет разницу между академическими степенями. Ниже приводятся наиболее общепринятые написания на английском языке.

В американском варианте описания образования наиболее часто можно встретить указание на отрасль обучения вместе со степенью.

Для точных наук:
Bachelor of Science (BS)
Master of Science (M.S.)
Doctor of Science (S.D.)

Для гуманитарных наук:
Bachelor of Arts (BA)
Master of Arts (M.A.)
Doctor of Philosophy (Ph.D)

Совет 3 : Можно подсмотреть написание вашего ВУЗа, специальности и степени на английской версии сайта или у бывших выпускников в их LinkedIn профиле.

Если вы желаете указать свой средний бал, пишите следующим образом: GPA 4.5 (5), где GPA – это grade point average, 4.5 – ваш результат, а 5 – максимальный балл. Для упоминания об окончании обучения с отличием лучше использовать общепринятый латинский термин – «cum laude».

В США отличия имеют огромное значение, определяются очень точно, исходя из позиции в рейтинге выпуска, например, summa cum laude (с наивысшим отличием), top 5% of class.

Пример резюме секции образования может выглядеть так:

Совет 4 : Заглавные буквы. Каждое слово в названии, степеней, университетов / колледжей, должностей пишется с заглавной буквы.

Например: Master of Law, Customer Sales Representative at Microsoft

5. Skills

6. Certificates и About

Опциональные секции– это Сертификаты/Курсы (Certificates/Courses) и About.

Первая – демонстрирует ваше профессиональное развитие, а вторая – раскрывает вас как личность.

В секции About избегайте т.н. buzzwords – приевшихся и стандартных фраз типо Hard worker, thinking outside the box, Excellent communicator. Они – это первое что встречаются в шаблонных резюме из гугла. Будьте более конкретны: I created/ achived A,B,C … или I managed/directed team and implemented 1,2,3.

Желательно

Created/ achieved A,B,C
Managed/directed team and implemented 1,2,3
Succeeded A, B, C

Нежелательно

hard worker
thinking outside the box
excellent communicator

И на счет хобби: ваша йога или лыжи никак не повлияют на способность вести проект. Куда более интересно будет вашему работодателю – какие задачи вы предпочитаете делать и к чему стремитесь. Лучше используйте эту секцию чтобы дать ответ на этот вопрос в трех предложениях.


7. References

В западных компаниях ожидается что кандидат предоставит References (контакты людей, которые могут оставить отзыв о вашей работе). Поэтому в конце резюме пишут References: Available upon request. (Заранее уточните у рекомендателей какой канал связи (тел/email) будет для них удобнее).

Совет : Формат резюме – PDF. Почему не стандартный docx.? В формате PDF ваш резюме образец будет выглядеть ровно так, как вы его написали, а в docx. предложения и абзацы могут сдвигаться в разных версиях текстового редактора. (К тому же не обязательно что у рекрутера установлен Word).

Совет : Объем резюме для США не должен превышать 1 страницы, лаконичность играет большую роль, но при этом вы должны ярко рассказать о ваших главных навыках, чтобы быть замеченным. Для Европы же напротив, объем резюме может быть 2 и даже 3 страницы и иметь нейтральный тон написания.

Bonus: полезные ресурсы

И в заключение добавляем пару ссылок на полезные для вашего резюме сайты:

Thesaurus – Проверьте ваше резюме на повторы и подберите похожие по смыслу слова

Business Insider – overused words или слова, которые нужно избегать в вашем резюме на английском языке

Grammarly – проверь готовое резюме на ошибки

Надеемся эти советы сослужат вам хорошую службу, А вообще, вы можете применить их прямо у нас на сайт, в . В нем уже заложена вся правильная структура и названия + даны подсказки.

Искренне желаем вам легких интервью и любимой работы!

Post Views: 13,260

«Как написать резюме на английском?» – этот вопрос волнует многих соискателей, ищущих себе работу. Обо всех тонкостях и нюансах этого процесса мы расскажем в данной статье.

Начнем c того, что слово «резюме» можно перевести двумя способами. В Великобритании и других европейских странах принято употреблять термин CV (от лат. curriculum vitae –жизненный путь), в США – resume. Соответственно, при выборе наиболее корректного варианта ориентируйтесь на компанию, куда вы хотите устроиться работать.

Чтобы резюме «выстрелило», понравилось потенциальному работодателю, необходимо знать несколько вещей. Во-первых, важно понимать, как и в каком стиле следует излагать свои мысли. Во-вторых, нужно уметь правильно структурировать резюме.

Давайте рассмотрим первый пункт.

Базовые принципы написания резюме:

  1. Краткость – сестра таланта. Не пишите слишком много, старайтесь ограничиться 1-2 листами документа формата Word. Включите только самую важную информацию, опуская все ненужные детали и подробности. Вряд ли сотрудник отдела кадров будет тратить много времени на одно резюме. Ваша цель – изложить материал максимально сжато, емко и информативно, так, чтобы любой человек смог быстро уловить самую суть.
  2. Грамотность. Это очень важный аспект, от которого зависит, какое впечатление вы произведете на возможного работодателя. Составляя резюме на английском, используйте слова и фразы, в которых вы уверены на 100%. Также не рекомендуется применять чересчур сложные конструкции, особенно если ваш уровень владения языком далек от совершенства. И, конечно, забудьте о сленге и разговорных выражениях! Выбирайте нейтральные слова или профессиональную лексику. После написания резюме обязательно проверьте его несколько раз.
  3. Фотография. Согласно статистике, большинство сотрудников отдела кадров предпочитают приглашать на собеседование кандидатов, которые добавили в резюме фотографию.
  4. Направленность. Перед тем, как откликнуться на вакансию, изучите требования к кандидату. Учитывая эти особенности, внесите определенные правки в свое резюме.
  5. Структурированность. Резюме – не просто документ с перечнем всех ваших регалий. У любого грамотно написанного CV должна быть четкая структура. Какая именно? Об этом мы поговорим во второй части нашей статьи.

Структура резюме

1. Personal information – личные данные

Человека встречают по одежке, а резюме соискателя – по фотографии. Как правило, фото вставляют в верхний правый угол документа. Слева от снимка идет информация о себе:

Name Имя и фамилия на английском языке. Будьте предельно внимательны! Советуем сверить правильное написание в загранпаспорте.
Address Адрес на английском языке. Чаще всего он пишется в следующем порядке: номер дома – название улицы – номер квартиры – город – почтовый индекс – страна. Пример: 15 Pushkina Street, apt. 5, Moscow, 205637, Russia.
Phone number Телефон. Желательно указать номер в международном формате, начиная с кода страны.
Marital status Семейное положение. Здесь есть несколько вариантов: married (замужем, женат), single (не замужем, не женат) и divorced (разведен, разведена).
Date of birth Дата рождения. Обратите внимание, что название месяца пишется с большой буквы. Например, вы можете обозначить дату так: 12th November, 1990.
Email Адрес электронной почты. Лучшим международным почтовым сервисом считается gmail.

При желании вы также можете включить nationality (национальность) и дополнительные способы связи (например, Skype или Facebook).

2. Objective – цель

В этом разделе необходимо сформулировать цель резюме - обозначить, какую должность вы хотите занять. Многие эксперты советуют не просто указать интересующую вас позицию, но и очень кратко объяснить, почему именно вы являетесь подходящим кандидатом.

Приведем примеры:

I am looking for a position as a procurement manager for a distributive company. Я ищу должность менеджера по закупкам в дистрибьюторской компании.
I want to obtain a position as a marketing assistant in your company. Я хочу устроиться на должность помощника по маркетингу в вашу компанию.
I am seeking a position as a sales manager in a large fast growing company. Я ищу работу менеджера по продажам в крупной быстроразвивающейся компании.
I would like to get a position of translator to use my professional skills and advanced knowledge of English and German. Я бы хотел устроиться на должность переводчика, чтобы иметь возможность применять свои профессиональные навыки и продвинутые знания английского и немецкого языков.
Hard working business management graduate with proven leadership and organizational skills seeking to apply my abilities to the position of junior assistant to the CEO at …. Трудолюбивый выпускник факультета бизнес-менеджмента с хорошими лидерскими и организаторскими способностями хотел бы устроиться на должность младшего помощника в компании….

3. Education – образование

В этом пункте нужно написать, где и когда вы учились после школы. Укажите полное название заведения, в котором вы проходили обучение, факультет, специальность, свой образовательно-квалификационный уровень и годы обучения. При наличии красного диплома (diploma with honour), сделайте необходимую пометку в резюме.

Если вы окончили два или больше учебных заведений, укажите их в обратном хронологическом порядке - от последнего к первому.

Ниже приведем несколько примеров:

В том случае, если учеба еще не окончена, на помощь придут следующие выражения:

4. Qualifications – дополнительная квалификация

Данный раздел предназначен для указания различных курсов, специальных семинаров и конференций, которые вы посетили с целью профессионального роста и повышения квалификации.

Например:

5. Work experience / Employment History – опыт работы

Пожалуй, это один их ключевых разделов резюме. Очень важно преподнести свой опыт в положительном свете, описать его так, чтобы сотрудник отдела кадров захотел пригласить на собеседование именно вас.

Обязательно укажите должность, которую вы до этого занимали, а также свои рабочие обязанности. Не стоит «лить воду»– никому не интересно читать длинные рассказы о том, чем вы занимались. Пишите ясно и по возможности кратко. Например, вы можете описать свои обязанности при помощи герундия: monitoring the market – мониторинг рынка, communicating with our suppliers – коммуникация с поставщиками, preparing business plans – подготовка бизнес-планов и т.д.

Что же делать, если вы вчерашний выпускник или у вас нет официального места работы? В таком случае вы можете написать про производственную практику в университете, стажировку в какой-либо компании, репетиторскую деятельность или выполнение заказов на бирже фрилансеров.

В этом же разделе вы можете сделать акцент на своих достижениях. Обратите внимание: все формулировки должны быть предельно четкими. Говорите о своих успехах конкретно. Скажем, вам удалось привлечь 50 новых клиентов, вы ежемесячно перевыполняли план KPI в 2 раза или написали 100 статей для крупной компании. Здесь будет уместным использовать время Past Simple, например: wrote 100 articles for a large company.

Итак, заполняя этот пункт, укажите название компании, страну и город, где она расположена, временной период, когда вы там работали, а также название вашей должности. Далее перечислите свои обязанности и самые важные, с вашей точки зрения, достижения. Лучше всего перечислять все места работы в обратном хронологическом порядке, то есть от последнего к первому.

Приведем несколько примеров:

Company name, Moscow, Russia
Sales manager
2015 – up to now
  • Managing the sales cycle from inception to execution
  • Writing formal responses to RFQ/RFPs
  • Building and retaining long-term friendships/relationships with customers
  • Negotiating contracts from year to year etc.

Key achievements:

  • increased sales by 10%
  • won the Rising Star Award (date)
  • attracted 25 new clients
  • Won Top Seller Prize for two consecutive months, securing 155% and 203% of monthly targets
  • Achieved record-breaking sales of … rubles. Consistently brought in half of the overall monthly sales target
Company Name, Moscow, Russia
Secretary
2013–2015
  • Performing administrative duties such as scheduling, typing, photocopying, etc.
  • Speaking with clients on the phone
  • Arranging the details of special events
  • Booking tickets
  • Managing capital purchases
  • Maintaining a clean and safe environment in the office, etc.

6. Skills – специальные навыки

Данный раздел – еще один шанс рассказать потенциальному работодателю о своих конкурентных преимуществах, то есть специальных навыках, которыми вы владеете:

  1. Умение решать какие-либо сложные вопросы. Например, выполнять несколько заданий одновременно (multitasking) или всегда сдавать работу строго в срок (ability to meet deadlines).

    Как правило, соискатели апеллируют следующими выражениями:

    • Strong time management skills – прекрасный навык тайм-менеджмента (умение планировать свое рабочее время)
    • Willingness to learn – желание учиться
    • Ability to work efficiently in a team – способность эффективно работать в команде
    • Good at quick decision making – умение быстро принимать решения
    • Excellent verbal and written communication skills – отличные навыки устной и письменной речи
    • Problem-solving skills – способность решать проблемы
    • Analytical thinking – аналитическое мышление
    • In-depth knowledge of…– глубокие познания в…
    • Have broad experience in …– обладаю обширным опытом в…
  2. Знание иностранных языков. Для описания своего уровня советуем пользоваться терминами международной шкалы CEFR: beginner(A1), elementary(A2), intermediate(B1), upper-intermediate(B2), advanced(C1), proficient (C2).
  3. Компьютерная грамотность. Укажите перечень компьютерных программ, которыми вы владеете. Например, Microsoft Word, Microsoft Excel, Outlook Express, Adobe Photoshop, 1C: Enterprise и т.д.
  4. Наличие водительских прав.
  5. Хобби .

    Приведем пример:

    • Strategic thinking, quick learning skills, ability to work under pressure
    • English – upper-intermediate(B2)
    • French – elementary (A2)
    • Computer literacy – Microsoft Word, Microsoft Power Point, Paint.NET, Adobe Photoshop
    • Driving license – category B
    • Hobbies – travelling, reading, boxing

7. Personal qualities –личные качества

Казалось бы, что здесь сложного? Однако для многих перечисление своих положительных качеств представляет определенную трудность. Очень непросто представить свои сильные стороны так, чтобы при этом не перейти на хвастовство и бахвальство.

Перед тем, как написать этот пункт, внимательно изучите вакансию и особенно требования, которые предъявляются к кандидату. Нужен энергичный и дружелюбный человек? Если вы считаете себя таковым, напишите, что вы активны, коммуникабельны и умеете находить общий язык с любыми людьми. И наоборот: если вы откликаетесь на вакансию, которая не предполагает командной работы и общения с клиентами или партнерами, то следует указать совершенно другие присущие вам качества.

Мы составили тематический список прилагательных, которые могут вам пригодиться:

Active Активный
Adaptable Легко приспосабливающийся к обстоятельствам
Ambitious Целеустремленный, амбициозный
Articulate Четко выражающий свои мысли
Calm Спокойный
Collaborative Умеющий работать в команде
Communicative Коммуникабельный
Confident Уверенный
Cooperative Готовый помочь/умеющий ладить с людьми
Creative Творческий
Decisive Решительный
Determined Целеустремленный
Detail-oriented Внимательный к деталям
Devoted Преданный делу
Diligent Усердный, старательный
Diplomatic Дипломатичный
Energetic Энергичный
Enthusiastic Увлеченный, работающий с энтузиазмом
Flexible Умеющий приспосабливаться к обстоятельствам
Focused Целеустремленный
Hard-working Трудолюбивый
Industrious Работящий, трудолюбивый
Initiative Проявляющий инициативу
Insightful Проницательный
Meticulous Скрупулезный, педантичный, тщательно выполняющий свою работу
Open-minded Непредвзятый, человек широких взглядов
Optimistic Оптимистично настроенный
Patient Терпеливый
Persuasive Умеющий убеждать
Positive Позитивный
Practical Практичный
Punctual Пунктуальный
Rational Рациональный
Reflective Рефлективный, способный анализировать
Responsible Ответственный
Self-motivated Заинтересованный, мотивированный
Sociable Общительный
Stress-resistant Стрессоустойчивый
Technological Технически подкованный
Versatile Разносторонне развитый, с широким кругозором

Более того, при желании вы можете включить в свое резюме следующие разделы:

References –рекомендации (контакты тех людей, которые могут дать вам положительную рекомендацию)
Awards – награды
Research experience – научная деятельность
Publications – публикации

Итак, теперь вы точно знаете, как нужно правильно составлять резюме на английском языке. Если вы хотите, чтобы этот процесс не составил вам особого труда, записывайтесь на занятия в Wall Street English. Мы учим «живому» разговорному языку, который обязательно пригодится на рабочем месте, во время заграничных командировок, на отдыхе и, конечно, поможет вам при написании грамотного резюме на английском.

Составление резюме — это важная, но не такая простая задача при устройстве на работу, особенно для молодого специалиста, не имеющего трудового опыта.
Резюме бывает 3-х видов:

  1. функциональное-
    • обычно составляется, если нужно сделать акцент на своих возможностях и достижениях
  2. хронологическое —
    • составляется, если опыт работы большой и солидный послужной список
  3. мини-резюме
    • обычно размещают на сайтах и газетных рубриках
образец резюме на английском

Рассмотрим образец резюме на английском и проанализируем его.

Итак, недавний выпускник одного из вузов Санкт-Петербурга Сергей Кондрашов, решил попытать счастья в иностранном рекламном агентстве и составил следующее резюме (в образце дан одновременный русский перевод основной части)

  1. Personal Information (Личная информация)
    Sergey Kondrashov
    133, Lermontov Prospekt, apt. 46
    St Petersburg, 190 005, Russia
    + 7 812 432 27 16
  2. Objective (Цель)
    To obtain a position as a visualiser on advertising or the art director of advertising agency
    Получить должность визуализатора рекламы или арт-директора рекламного агентства
  3. Work Experience (Опыт работы)
    2012 — 2013: «Skylab» advertising agency, St Petersburg
    Graphic designer.
    Preparation of advertising sketches and mock-ups
    2012−2013 гг: Рекламное агентство «Skylab», Санкт-Петербург
    Художник-оформитель
    Подготовка рекламных эскизов и оригинал-макетов
    2012: Advertizing publishing house «Neva»
    The layout designer.
    Preparation of advertising leaflets, booklets, banners
    2012 г: Рекламное издательство Нева
    Дизайнер-верстальщик
    Подготовка рекламных листовок, буклетов, баннеров
  4. Education (Образование)
    St. Petersburg State University of Technology and Design (SPSUTD), specialty 420 301: Advertising and Public Relations, 2008 — 2012 гг.
    Санкт-Петербургский Государственный Университет Технологии и Дизайна (СПГУТД), специальность 420 301: реклама и связи с общественностью, 2008 — 2012
  5. Additional Skills (Специальные навыки)
    Knowledge of Windows 7 and 8, programs Photoshop, CorelDraw, 3D Max, HTML and CSS, Ward, Excel
    Languages:
    native — Russian
    English — Basic knowledge of Business English
    Знание Windows 7 и 8, программ Photoshop, CorelDraw, 3D Max, HTML и CSS, Ward, Excel
    Языки: родной — русский
    Английский — базовые знания делового английского
  6. References (рекомендации)
    Anna Petrova, Director of «Skylab» advertising agency, St. Petersburg
    Анна Петрова, директор рекламного агентства of «Skylab», г. Санкт-Петербург
    +7 812 726 26 10

    Vladimir Trofimov, Dean of the Faculty of Engineering Technologies, St. Petersburg State University of Technology and Design
    Владимир Трофимов, декан факультета инженерных технологий Санкт-Петербургского Государственного Университета Технологии м Дизайна
    +7 812 424 37 45

References можно и не указывать — их можно предоставлять по требованию, в этом случае в п. 6 пишем:
References аvailable upon request. — Рекомендации предоставляются по запросу .

Как выгодно представить себя в резюме

Проанализируем данный образец резюме.
Технически резюме составлено грамотно, в нем достаточно информации об образовании и работе
молодого специалиста Сергея Кондрашова, четко выражена его цель. Однако оно не совсем полное для устройства на работу визуализатором рекламного агентства в плане раскрытия творческих способностей соискателя. Ему нужно было привести примеры своих реальных работ или дать ссылку на портфолио. Как выгодно представить себя в резюме Для должности же арт-директора, помимо творческих способностей, еще нужны организаторские и опыт совместной работы над проектом в группе, о чем в резюме не говорится ни слова.
Ввиду небольшого трудового опыта, Сергею лучше придать функциональный характер своему резюме, нежели хронологический, а именно: расширить п.п.3 и 5, добавив в них сведения о реальных проектах и своих способностях.

Характерные ошибки резюме

Часто образец резюме на английском содержит ряд ошибок.

  1. Так, ради получения вакансии, люди часто пытаются компенсировать недостаток опыта перечислением ненужных подробностей, употребляют в документе много непонятных терминов и сокращений.
    Например, возраст и семейное положение, если вы обратили внимание, в английском резюме не являются обязательными пунктами
  2. Ошибки технические:
    • путают последовательность перечисления личных данных (она должна быть такой, как указана в примере: имя, фамилия, улица, город, страна, телефон, e-mail и др. контактные данные)
    • хронология трудового опыта должна вестись, начиная с последнего места работы, а не наоборот

Еще одна частая ошибка — преувеличение степени владения языком, когда вместо элементарного или ниже среднего на самом деле уровня, в резюме указывается fluent — свободное владение.
Помните: эта маленькая хитрость все равно откроется при устройстве на работу. Даже если вы в основном освоили грамматику и легко переводите английские тексты при помощи он-лайн-переводчика, но при этом разговорный язык улавливаете тяжело, то это нельзя назвать свободным владением. Лучше честно указать — владение со словарем Basic English (базовый английский) или Basic knowledge of Business English (базовый деловой английский).

Чтобы технически грамотно составить образец резюме на английском, обязательно пользуйтесь деловыми справочниками и словарями.

Веселая минутка:

Грамотно составленное CV (резюме) на английском языке — залог успеха при подаче заявления на престижную работу, ведь это первый документ, на который работодатель обратит внимание. Непродуманное, наспех оформленное CV может означать просто потерянную возможность и время.

Что такое CV?

CV [,si:’vi:] — curriculum vitae (мн. число — curricula vitarum) — лат. «путь жизни». Это профессиональная биография, которая включает в себя краткое описание образования, профессионального опыта и достижений. CV – необходимый документ при устройстве на работу, подаче документов на участие в каком-л. официальном конкурсе и т. д. Термин CV широко используется в Великобритании и странах Европы. А в США его используют только в области образования и медицины. Для американцев ближе термин “resume” (резюме), что означает то же самое — краткая автобиография (сведения об образовании и профессиональном опыте). Поскольку составление CV (resume) дело достаточно ответственное, необходимо как следует подготовиться к его написанию.

Как составить CV на английском?

Прежде чем писать CV на английском языке, сделайте несколько важных шагов:

  • определите свою цель — какую должность Вы ищете;
  • продумайте и запишите все основные события Вашей жизни, связанные с обучением и прошлыми местами работы – колледж, университет, академия, курсы, тренинги;
  • правильно переведите все имена собственные и проставьте даты;
  • с точки зрения работодателя проанализируйте свои дополнительные навыки и умения – знание компьютерных программ, иностранных языков, умение водить автомобиль…
  • подготовьте рекомендательные письма от прошлых работодателей.

Несмотря на то, что в Business English существует несколько способов представления информации в CV, традиционной считается такая структура:

  1. Personal details (name, address, telephone, email) — личные данные
  2. Job objective — цель
  3. Education — образование
  4. Qualifications — дипломы, свидетельства
  5. Work experience — опыт работы
  6. Skills — навыки
  7. Interests — интересы
  8. References — рекомендации

В последнее время часто пишут небольшой личный Profile (краткое описание личностных характеристик) сразу после Personal details.

Katerina Semaka: ”No matter how live and good your language is, when it comes to creating your own CV, you can be always lost: which combination sounds better, which is more businesslike and which better describes the activity.

I have been in recruiting for more than 5 years. Due to my job functions I screen about 5 000 different CVs a year. I can tell you for sure that all that you write in your CV and how you write it matters a lot.

The main recommendation that I would give – CV should be informative, short and businesslike. It reflects not only your experience, but also you as a personality and tells much about you. In the text itself I would advise to use more gerund forms and nouns rather than infinitive forms (hint: according to CV content analysis infinitive forms sound more doubtful and less confident). Below are some of the phrases that could be of use, when you come to creating your CV in English”.

по настоящее время
CV vocabulary
job experience опыт работы
сovering letter сопроводительное письмо
references are available upon request рекомендации доступны по запросу
job goal цель поиска работы
key functions ключевые функции
main achievements главные достижения
core skills ключевые навыки
establishing effective relationships установление эффективных отношений
developing and implementing policies and procedures разработка и внедрение политик и процедур
customer support поддержка клиентов
searching new clients поиск новых клиентов
participating in projects участие в проектах
negotiating with clients ведение переговоров с клиентами
reporting ведение отчетности
optimization of existing processes оптимизация существующих процессов
market/competitors’ analysis анализ рынка/конкурентов
making presentations проведение презентаций
conducting training courses проведение тренингов
budgeting формирование бюджета
staff recruiting and development подбор персонала
staff management and motivation управление и мотивация команды
organizing events организация мероприятий
to go on business trips ездить в командировки
full-time employment работа на полный рабочий день
part-time employment работа по совместительству
at a salary of с заработной платой
advertisement объявление
responsibilities, duties обязанности
graduated with high honors окончен с красным дипломом
to cancel an appointment отменить встречу
department отдел
experienced опытный
till present
join the company поступить на работу в компанию
job hunting поиск работы
  1. Объем CV — 1-2 страницы печатного текста. Лучше, конечно, уложиться в 1 страницу, т.к. вторая страница может либо затеряться, либо по ошибке попасть к другим документам. Если информации много и она не помещается на 1 странице, обязательно скрепите 1 и 2 страницы, предварительно написав на 2 свои имя, фамилию, телефон.
  2. Безусловно, помимо того, что Ваше CV должно быть грамотно составлено, его нужно как следует вычитать — орфографические, пунктационные,